MAO:432/12/JH Välipäätös
ASIAN KÄSITTELY MARKKINAOIKEUDESSA
Rajavartiolaitos (jäljempänä myös hankintayksikkö) on ilmoittanut 14.1.2012 julkaistulla EU-hankintailmoituksella avoimella menettelyllä toteutettavasta helikoptereiden hankinnasta. Hankinnan ennakoitu arvonlisäveroton kokonaisarvo on hankintailmoituksen mukaan ollut noin 60.000.000 euroa.
Rajavartiolaitos on 15.11.2012 tekemällään hankintapäätöksellä diaarinumero 1322/52/2010 valinnut Eurocopter S.A.S:n tarjouksen.
AgustaWestland s.p.a. (jäljempänä myös valittaja) on tehnyt markkinaoikeudelle yllä mainittua hankintapäätöstä koskevan valituksen.
Valittaja on pyytänyt, että markkinaoikeus antaa asiassa ennen pääasian käsittelyä erillisen päätöksen valituksen tutkittavaksi ottamisen edellytyksistä. Lisäksi valittaja on vaatinut, että markkinaoikeus velvoittaa hankintayksikön korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut viivästyskorkoineen. Vaatimuksensa perusteina valittaja on lausunut muun ohessa seuraavan.
Valitus tulee ottaa tutkittavaksi, vaikka se on tehty yli 14 päivän kuluttua siitä, kun hankintapäätös on annettu valittajalle tiedoksi. Hankintapäätöksen mukana ollut valitusosoitus on ollut suomenkielinen, vaikka hankintamenettely on muutoin toteutettu englannin kielellä ja hankintapäätös on annettu englannin kielellä.
Valitusosoituksen päätökseen liittämisen tarkoitus on, että asianosainen saa riittävät tiedot siitä, miten valituksen vireillepanossa tulee menetellä. Kun valitusosoitus on ollut suomenkielinen, valittaja ei ole saanut valitusosoituksesta riittäviä tietoja menettelystä valituksen vireille saattamiseksi 14 päivän määräajassa. Asiassa ei ole merkitystä sillä, että hankintapäätöksessä on lueteltu sen liitteenä olevan asiakirjat englannin kielellä. Se, että valitusosoitus on mainittu hankintapäätöksessä englanninkielisellä nimellään, ei ole sisältänyt mitään ohjeistusta valituksen vireille panosta.
Hankintayksikkö on vaatinut, että markkinaoikeus jättää valituksen tutkimatta. Lisäksi hankintayksikkö on vaatinut, että markkinaoikeus velvoittaa valittajan korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut viivästyskorkoineen. Vaatimuksensa perusteina hankintayksikkö on lausunut seuraavan.
Valitus on tehty myöhässä ja se tulee jättää tutkimatta. Hankintayksikkö on suomenkielisenä viranomaisena liittänyt päätökseensä suomenkielisen valitusosoituksen. Hankintayksikkö on toiminut sitä koskevan lainsäädännön mukaisesti.
Valittajalla on ollut tarjouskilpailussa suomenkielinen neuvonantaja, jolle, kuin myös valittajalle, hankintapäätös on toimitettu. Lisäksi hankintapäätöksen tiedoksiannossa on englannin kielellä ilmoitettu, että liitteenä ovat valitusohjeet. Valittajalla olisi ollut kaksi viikko aikaa hankkia käännös kolmen sivun valitusohjeesta.
MARKKINAOIKEUDEN RATKAISU
Julkisista hankinnoista annetun lain (hankintalaki) 87 §:n 1 momentin mukaan, jollei mainitussa pykälässä toisin säädetä, valitus on tehtävä kirjallisesti 14 päivän kuluessa siitä, kun ehdokas tai tarjoaja on saanut tiedon hankintaa koskevasta päätöksestä valitusosoituksineen. Pykälän 3 momentin mukaan valitus markkinaoikeudelle on tehtävä viimeistään kuuden kuukauden kuluessa hankintapäätöksen tekemisestä siinä tapauksessa, että ehdokas tai tarjoaja on saanut tiedon hankintapäätöksestä valitusosoituksineen ja hankintapäätös tai valitusosoitus on ollut olennaisesti puutteellinen.
Hankintalain 74 §:n 1 momentin mukaan hankintayksikön on liitettävä tekemäänsä päätökseen muun ohella valitusosoitus, jossa selostetaan, miten asia on mahdollista saattaa markkinaoikeuden käsiteltäväksi, sekä ohjeet oikaisukeinon käyttämisestä.
Hankintalain 75 §:n 1 momentin mukaan hankintayksikön tekemä päätös perusteluineen sekä valitusosoitus ja oikaisuohje on annettava tiedoksi kirjallisesti niille, joita asia koskee.
Hankintayksikkö on 15.11.2012 tekemällään hankintapäätöksellä valinnut helikoptereiden toimittajaksi Eurocopter S.A.S:n.
Asiassa esitetyn selvityksen mukaan hankintayksikkö on antanut 15.11.2012 tekemänsä hankintapäätöksen valittajalle tiedoksi samana päivänä sähköisesti valittajan sähköpostiosoitteeseen. Tiedoksianto on sisältänyt englanninkielisen hankintapäätöksen ja tarjousvertailu-asiakirjat sekä suomenkielisen oikaisuohjeen ja valitusosoituksen. Valittaja on tehnyt valituksen markkinaoikeudelle hankintalain 87 §:n
1 momentin mukaisen 14 päivän valitusajan päättymisen jälkeen 5.12.2012. Asiassa on näin ollen ratkaistavana, onko asiassa tiedoksi annettu hankintapäätös tai valitusosoitus ollut sillä tavoin olennaisesti puutteellinen, että valituksen tekemiseen on sovellettava hankintalain
87 §:n 3 momentin mukaista kuuden kuukauden valitusaikaa.
Kielilain 22 §:n 1 momentin mukaan Suomen viranomaisen ulkomaille tai ulkomaalaiselle annettava taikka maan ulkopuolella käytettäväksi aiottu toimituskirja tai muu asiakirja voidaan antaa muulla kuin suomen tai ruotsin kielellä, jollei erikseen toisin säädetä. Pykälän 2 momentin mukaan, jos muulla kielellä annettu toimituskirja koskee toisen oikeutta, etua tai velvollisuutta ja tällä tämän lain mukaan muuten olisi oikeus saada se suomen tai ruotsin kielellä, on hänelle pyynnöstä annettava siitä maksuton virallinen käännös.
Käsiteltävänä olevassa asiassa hankintayksikkö on hankinta-ilmoituksessa ja tarjouspyynnössä pyytänyt tarjoukset englannin kielellä. Asiassa esitetyn selvityksen mukaan hankintamenettelyssä on muutoinkin käytetty englannin kieltä ja myös hankintapäätös on siis tehty tällä kielellä. Valittaja ei ole markkinaoikeudessa esittänyt, etteikö sille ulkomaisena yhteisönä olisi voitu toimittaa hankintapäätöstä koskevaa toimituskirjaa englannin kielellä.
Markkinaoikeus toteaa, että hankintalaissa ei ole erikseen säädetty siitä, millä kielellä hankintapäätös voidaan antaa. Ottaen huomioon kielilain 22 §:n markkinaoikeus katsoo, että hankintayksikkö on voinut nyt käsiteltävänä olevassa asiassa antaa valittajalle toimituskirjan englannin kielellä.
Kielilain 19 §:n 1 momentin perusteella hallintoasiassa annettava päätös ja muu viranomaisen antama asiakirja laaditaan asian käsittelykielellä. Pykälän 2 momentin mukaan asian valmisteluun ja käsittelyyn liittyvät asiakirjat voidaan viranomaisen harkinnan mukaan laatia osittain suomen ja osittain ruotsin kielellä. Päätös on kuitenkin annettava yksikielisenä.
Ottaen huomioon kielilain 19 §:n 2 momentista ilmenevän periaatteen, että viranomaisen päätöksen on oltava yksikielinen, markkinaoikeus katsoo, että suomenkielisen valitusosoituksen liittäminen valittajalle toimitettuun hankintapäätöstä koskevaan englanninkieliseen toimituskirjaan on ollut sellainen puutteellisuus, joka on ollut omiaan vaikuttamaan valittajan mahdollisuuksiin arvioida oikeussuojan tarvettaan. Valitusosoitus on näin ollen ollut hankintalain 87 §:n
3 momentissa tarkoitetulla tavalla olennaisesti puutteellinen. Valitus on saapunut markkinaoikeuteen viimeksi mainitussa lainkohdassa säädetyssä määräajassa.
Markkinaoikeus hyväksyy AgustaWestland s.p.a.:n vaatimuksen siitä, että sen valitusta ei jätetä myöhässä saapuneena tutkimatta.
Oikeudenkäyntikulujen korvaamista koskevat vaatimukset ratkaistaan pääasiaratkaisun yhteydessä.
MUUTOKSENHAKU
Julkisista hankinnoista annetun lain 103 §:n 1 momentin mukaan markkinaoikeuden päätökseen saa hakea muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa säädetään.
Ottaen huomioon hallintolainkäyttölain 79 §:n tästä päätöksestä ei saa erikseen valittaa.
Asian ovat yksimielisesti ratkaisseet ylituomari Kimmo Mikkola sekä markkinaoikeustuomarit Sami Myöhänen ja Kristiina Kemetter.
HUOMAA:
Päätöksen lainvaoimaisuustiedot tulee tarkistaa korkeimmasta hallinto-oikeudesta.