MAO:482/2024
Kanne
Vaatimukset
A on vaatinut, että markkinaoikeus
- vahvistaa, että Deadline Kustannus Oy on loukannut hänen tekijänoikeuttaan valmistamalla ja saattamalla yleisön saataviin ”Gangstakuiskaaja Immu” nimellä julkaistun teoksen a) painettuna kirjana, sähkökirjana tai äänikirjana, tai toissijaisesti b) äänikirjana siten, että teoksen on esittänyt muu henkilö kuin hän itse
- kieltää Deadline Kustannus Oy:tä 50.000 euron sakon uhalla valmistamasta ja saattamasta yleisön saataviin ”Gangstakuiskaaja Immu” -nimellä julkaistua teosta a) painettuna kirjana, sähkökirjana tai äänikirjana, tai toissijaisesti b) äänikirjana siten, että teoksen esittää muu henkilö kuin hän itse
- velvoittaa Deadline Kustannus Oy:n suorittamaan hänelle 112.740,44 euroa viivästyskorkoineen 10.1.2024 lukien.
A on lisäksi vaatinut, että markkinaoikeus velvoittaa Deadline Kustannus Oy:n korvaamaan hänen arvonlisäverolliset oikeudenkäyntikulunsa 26.928,22 eurolla viivästyskorkoineen.
Perusteet
Deadline Kustannus Oy (jäljempänä myös kustantaja) on loukannut teoksen tekijälle kuuluvaa yksinoikeutta päättää siitä, milloin teos on valmis julkaistavaksi. A on useaan otteeseen kieltänyt kustantajaa julkaisemasta teosta ja ilmoittanut teoksen korjaustarpeista. Kustantajalla ei ole ollut oikeutta valmistaa teoksesta kappaleita tai saattaa teosta yleisön saataviin siinä muodossa kuin se on tehty. Kustantajan menettely jatkuu edelleen.
Kustantaja ja A ovat ensinnäkin oikeudellisesti pätevällä tavalla sopineet suullisesti 21.9.2023 siitä, että teosta ei julkaista.
Kustantaja on myös menetellyt kustannussopimuksen ja kustannusalalla noudatettavan hyvän tavan vastaisesti, kun A:lle ei ole annettu asianmukaista mahdollisuutta tehdä teoksen korjauslukua ja päättää nimissään julkaistavan teoksen sisällöstä. Kustantaja on ollut vielä syyskuun lopussa yhtä mieltä A:n kanssa siitä, että teos ei ole sisältönsä puolesta julkaisukelpoinen ja luvannut, että teoksen sisältöön voidaan tehdä muutoksia. Korjausten tekeminen ei kuitenkaan ole ollut mahdollista kustantajan epälojaalin toiminnan vuoksi. Kustantaja on ollut tietoinen siitä, että A on lokakuun alussa matkustanut ulkomaille, eivätkä korjausluku ja sisällön edellyttämät laajat muutokset ole olleet sieltä käsin käytännössä tehtävissä taikka tekijöiden keskinäisessä työnjaossa mahdollisia. Korjausluvun ajankohdasta ei ole sovittu. Tekijällä on oikeus tehdä muutoksia korjausluvun puitteissa. Taittovedos on toimitettu 5.10.2023 ja korjaukset on pyydetty toimittamaan 6.10.2023, lisäajan jälkeen 9.10.2023. A on Suomeen palattuaan ilmoittanut 13.10.2023 teoksen korjaustarpeista ja siitä, ettei kustantajalla ole lupaa julkaista teosta.
Kustantajan menettely julkaistessaan äänikirjan toisen henkilön esittämänä on lisäksi loukannut kustannussopimuksen nimenomaista ehtoa sekä A:n taloudellisia ja moraalisia tekijänoikeuksia. A on aina esittänyt itse teostensa äänikirjat, ja tämä on ollut olennainen kustannussopimuksen ehto, jota ilman sopimusta ei olisi tehty. Äänikirjojen esittäminen on olennainen osa hänen tekijäpersoonaansa ja luomistyötään. A:n kirjat ovat elämänkerrallisia.
Kustantaja on edelleen tehnyt teoksen esipuheeseen erään muutoksen. Kustantajalla ei ole ollut oikeutta muuttaa teosta.
Kustantaja on vielä menettänyt oikeutensa hyödyntää A:n tekijänoikeuksia, koska A on 22.11.2023 purkanut kustannussopimuksen. Tämän lisäksi A on perustanut purkamisensa 26.12.2023 kustannussopimuksen mukaisella kirjallisella ilmoituksella myös siihen, että kustantaja ei ole 30 päivän kuluessa korjannut rikkomustaan tai laiminlyöntiään. Kustannussopimuksen purkaminen on perustunut yleisiin sopimusoikeudellisiin purkuperusteisiin ja kustannussopimuksen olennaiseen rikkomiseen sekä edellä mainittujen perusteiden lisäksi siihen, että kustantajalla ei ole oikeutta käyttää kyseisen sisältöisessä teoksessa A:n tavaramerkkiä numero 285143 Gangstakuiskaaja ja että kustantaja on teoksen julkaisemisella vaarantanut A:n ja mahdollisesti myös hänen perheensä turvallisuuden. Sopimuksen purkamiseen vetoamiselle ei ole kustantajan esittämää estettä.
Deadline Kustannus Oy on loukannut tekijänoikeutta, koska sillä ei ole ollut tai se on menettänyt sopimusperusteiset oikeutensa käyttää teosta. Kieltoa jatkaa loukkausta on tehostettava sakon uhalla.
Teoksen luvattomasta käyttämisestä on maksettava kohtuullinen hyvitys. Kohtuullinen hyvitys teoksen julkaisun 2.11.2023 jälkeen 31.3.2024 saakka on tekijänoikeuspalkkiolaskelman mukaisesti 19.805,75 euroa. Tähän on lisättävä 1.4.2024 jälkeen tapahtunut ja tapahtuva myynti ainakin markkinaoikeuden tuomion antamiseen saakka eli arviolta sama määrä viideltä kuukaudelta. Kohtuullisen hyvityksen tulee siten olla yhteensä 39.611,50 euroa.
Kustantajan on myös maksettava taloudellisten ja moraalisten oikeuksien loukkauksesta vahingonkorvausta 73.128,94 euroa kustantajan teoksen luvattomalla käytöllä saadun myyntitulon perusteella, vähennettynä tekijäpalkkioon perustuvalla hyvityksen määrällä. Maaliskuun 2024 loppuun saakka tämä on ollut 36.564,47 euroa, ja vastaavalla tavalla tähän on lisättävä arvioituna sama määrä viideltä kuukaudelta markkinaoikeuden tuomion antamiseen saakka.
Teoksen luvattoman käytön vuoksi tekijän mahdollisuus ansaita myöhemmällä laillisella käytöllä on huonontunut merkittävästi. Teoksen julkaiseminen itse tai uuden kustantajan toimesta tekijän haluamassa muodossa ei enää voi yhtä tehokkaasti kerryttää tekijälle kuuluvaa liiketuloa ja -voittoa. Luvaton ensijulkaisu on vääjäämättä vähentänyt sisällöllisesti asianmukaisen teoksen mahdollista ostajakuntaa. Mikäli teos olisi julkaistu A:n päättämässä muodossa ja hänen itsensä lukemana, olisi teoksen menekki ollut myös huomattavasti suurempi kuin nyt. Vahingon määrässä on otettava huomioon myös kustantajan teoksen luvattomalla käytöllä saama perusteeton etu. Ei voi olla hyväksyttävää, että yhtiö saa myyntituloa tekijänoikeuslakia loukkaavalla menettelyllään. Lisäksi tekijänoikeusloukkaus on aiheuttanut korvattavaa kärsimystä. Vahingon määrää on mahdotonta tarkkaan selvittää. Vahingon määrä on ainakin 73.128,94 euroa. Vahingonkorvauksen määrä tulee viime kädessä arvioida oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 2 §:n 3 momentin perusteella.
Vastaus
Vaatimukset
Deadline Kustannus Oy on vaatinut, että markkinaoikeus hylkää kanteen.
Deadline Kustannus Oy on myös vaatinut, että markkinaoikeus velvoittaa A:n korvaamaan sen arvonlisäverottomat oikeudenkäyntikulut 37.780 eurolla viivästyskorkoineen.
Perusteet
A:n, B:n ja Deadline Kustannus Oy:n välinen kustannussopimus on edelleen voimassa. Kustantaja on toiminut kustannussopimuksen mukaisesti, eikä se ole näin ollen loukannut tekijänoikeutta. Teoksen toinen tekijä on edellyttänyt teoksen julkaisemista. Sen sijaan A on menetellyt kustannussopimuksen vastaisesti. A on lisäksi suullisesti ja kirjallisesti hyväksynyt tavaramerkkinsä numero 285143 Gangstakuiskaaja käytön ja tehnyt sopimuksen, jolla hän on luovuttanut kustantajalle oikeuden käyttää nimeä.
A ja kustantaja eivät ole sopineet 21.9.2023 suullisesti siitä, että teosta ei julkaista. Kustannussopimuksen perusteella asiasta ei olisi edes voinut sopia suullisesti, eikä asiasta olisi voinut ylipäätään sopia ilman toista tekijää.
Tekijöiden on kustannussopimuksen mukaisesti tullut luovuttaa ja he ovat luovuttaneet kustantajalle sisällöllisesti valmiin käsikirjoituksen 14.9.2023. Kustantaja on tämän jälkeen tehnyt korjauksia, muun ohella poistanut julkaisemattomaksi kelpaamatonta epäasiallista tekstiä, ja toimittanut taittovedoksen tekijöiden tarkistettavaksi 5.10.2023. Korjausluvun eli käytännössä oikoluvun yhteydessä ei voi enää tehdä laajoja sisältömuutoksia. Korjaukset on tullut ilmoittaa 9.10.2023 mennessä. A:lla on ollut tosiasiallinen mahdollisuus esittää korjausehdotuksia teokseen. A ei ole ehdottanut korjauksia ennen määräpäivää. Koska A ei ole palauttanut taittovedosta, hän on kustannussopimuksessa sovitun mukaisesti hyväksynyt teoksen julkaisun kustantajan esittämässä muodossa.
A:n vaatimat sisältömuutokset ovat koskeneet hänen tekstinsä koko asiasisältöä. Vaaditut muutokset olisivat käytännössä tarkoittaneet koko teoksen sisällön poistamista. Vaihtoehtoista A:n tahdon mukaista käsikirjoitusta ei ole esitetty. A:n sosiaalisessa mediassa 15.9.2023 esittämiä tietoja häneen kohdistuvasta uhasta ei ole yksilöity, eikä niiden ole osoitettu liittyvän riidanalaiseen teokseen. Poistettavaksi vaaditut kohdat ovat olleet A:n tiedossa viimeistään 15.9.2023, jolloin muutosvaatimukset olivat olleet esitettävissä. A on 20.9.2023 saakka suhtautunut hyväksyvästi kirjan julkaisemiseen. Vasta puhelinkeskustelussa 21.9.2023 A esitti tyytymättömyyttä ja ilmoitti, ettei teosta julkaista. A mitä ilmeisimmin halusi riitauttaa kustannussopimuksen. Kilpaileva kustantaja ottikin 25.9.2023 yhteyttä ja tiedusteli, olisiko Deadline Kustannus Oy valmis myymään kustannusoikeudet sille.
A on 12.10.2023 kieltäytynyt lukemasta äänikirjaa. Koska A on tällä tavoin rikkonut kustannussopimuksen mukaisia velvoitteitaan, kustantajalla on ollut oikeus hankkia ammattimainen ääninäyttelijä lukemaan äänikirja. Tämä ei ole voinut loukata A:n taloudellisia tai moraalisia oikeuksia.
Teoksen äänikirjan ja painetun kirjan esipuheeseen on tehty teoksen toisen tekijän pyytämä täsmennys. Täsmennys on sittemmin päivitetty myös sähkökirjaan. Kyse ei ole tekijänoikeuden loukkauksesta.
Kustannussopimuksessa on sovittu menettelystä sopimuksen purkutilanteessa. A ei ole ilmoituksessaan 22.11.2023 väittänyt kustannussopimusta rikotun eikä ole yksilöinyt väitettyjä olennaisia sopimusrikkomuksia. Ilmoituksessa 26.12.2023 väitetty sopimusrikkomus on koskenut äänikirjan lukijaa. A on itse jättänyt noudattamatta kustannussopimusta, eikä ole sovittujen menettelytapojen mukaisesti varannut kustantajalle tilaisuutta korjata väitettyä sopimusrikkomusta. Kyse ei ole voinut olla purkamiseen oikeuttavasta olennaisesta sopimusrikkomuksesta. Kustannussopimuksen purkamiselle ei ole perusteita myöskään markkinaoikeudessa esitetyn perusteella. Sopimuksen purkamiseen vetoaminen olisi kunnianvastaista ja arvotonta.
Hyvitykselle ei ole perusteita. A saa kustannussopimuksen mukaisen osuuden tekijäpalkkiosta. Tätä samaa määrää ei siten voi korvata hyvityksenä. Mitään hyvitettävää ei siis ole. Jos kustannussopimus katsottaisiin puretuksi, hyvityksen määrä vastaisi sovittua tekijäpalkkiota. Myöskään vahingonkorvaukselle ei ole perusteita. Erityisesti A:n menettely huomioon ottaen kustantaja ei ole toiminut tahallisesti tai tuottamuksellisesti. A ei ole joka tapauksessa voinut ansaita teoksen myöhemmällä käytöllä, jos teosta ei olisi voinut väitetyn turvallisuusuhan vuoksi julkaista tai hyödyntää. Kustantaja ei ole aiheuttanut A:lle mitään vahinkoa.
Todistelu
Asiakirjatodistelu
- Teosta koskeva kustannussopimus, 28/29.5.2023
- A:n asiamiehen ilmoitus Deadline Kustannus Oy:lle, 22.11.2023
- A:n asiamiehen ilmoitus Deadline Kustannus Oy:lle, 26.12.2023
- A:n sähköpostiviesti Deadline Kustannus Oy:lle, 2.10.2023
- A:n sähköpostiviesti Deadline Kustannus Oy:lle, 2.10.2023
- A:n sähköpostiviesti Deadline Kustannus Oy:lle, 12.10.2023
- Kuvaruutukaappaus verkkosivustolta www.storytel.com, 27.12.2023
- Kuvaruutukaappaus verkkosivustolta nextory.com, 27.12.2023
- Kuvaruutukaappauksia äänikirjan arvosteluista, 27.12.2023
- Sähköpostiviestit 28.9.2023 kello 11.41, 15.13 ja 18.33
- Sähköpostiviestit 5.10.2023 ja 6.10.2023
- Sähköpostiviesti 13.10.2023
- Hyvityslasku 21.9.2023
- Myydyimmät kotimaiset tietokirjat 2023
- Sähkökirja ”Gangstakuiskaaja - Immu”
- Ote A:n toisesta itse äänikirjaksi lukemasta teoksesta
- Kustantajan sähköpostiviesti 5.10.2023 sekä teoksen käsikirjoitus
- Teoksen äänikirjan esipuhe
- Bazar Kustannuksen myyntitiedot eräistä aiemmista teoksista
- C:n muistiinpanot markkinointipalaverista 19.9.2023
- Tekijänoikeuspalkkiolaskelma ajalta 1.1.2023–31.3.2024
Deadline Kustannus Oy
- Teosta koskeva kustannussopimus, 28/29.5.2023
- WhatsApp-keskustelu, 17.8.2023
- A:n sähköpostiviesti B:lle, 14.9.2023
- A:n kanssa käytyä WhatsApp-viestittelyä, 15.9.2023
- A:n kanssa käytyä WhatsApp-keskustelua, 17.9.2023
- Werner Söderström Osakeyhtiön (aputoiminimi Bazar Kustannus) sähköpostiviesti, 25.9.2023
- A:n sähköpostiviesti, 28.9.2023
- D:n sähköpostiviesti A:lle, 28.9.2023
- Sähköpostiviestiketju, 5.–6.10.2023
- Deadline Kustannus Oy:n sähköpostiviesti äänikirjaan liittyen, 12.10.2023
- A:n sähköpostiviesti, 12.10.2023
- Suomen Kirjakauppa Oy:n sähköpostiviesti, 11.10.2023
- C:n muistiinpanot markkinointipalaverista 19.9.2023
- B:n sähköpostiviesti Deadline Kustannus Oy:lle 5.10.2023
- Tekijänoikeuspalkkiolaskelma ajalta 1.1.2023–31.3.2024
- A:n asiamiehen ilmoitus Deadline Kustannus Oy:lle, 22.11.2023
- A:n asiamiehen ilmoitus Deadline Kustannus Oy:lle, 26.12.2023
- A:n sähköpostiviesti 2.10.2023
- Sähköpostiviesti 5.10.2023 liitteineen
Henkilötodistelu
- A, todistelutarkoituksessa
- LP, juristi
- ML, kustantaja
- TJ, toimitusjohtaja
- KE, eläkeläinen
- JI, opiskelija
- JV, kirjailija
Deadline Kustannus Oy
- D, Deadline Kustannus Oy:n toimitusjohtaja, todistelutarkoituksessa
- B, kirjailija
- C, kustannustoimittaja
- JH-M, juristi
Markkinaoikeuden ratkaisu
Perustelut
1 Asian tausta ja kysymyksenasettelu
1. Riidatonta on, että A ja B ovat tehneet Deadline Kustannus Oy:n kanssa kustannussopimuksen työnimellä ”Immu ja rikollisjengit” nimitetyn teoksen julkaisemisesta. Tekijät ovat kustannussopimuksella luovuttaneet kustantajalle muun ohella yksinoikeuden julkaista teos äänikirjana, painettuna kirjana ja sähkökirjana valmistamalla siitä kappaleita ja saattamalla sen yleisön saataviin.
2. Kustannussopimuksen (A:n ja kustantajan asiakirjatodiste 1) kohdassa 3 on sovittu muun ohella siitä, että tekijät luovuttavat sisällöllisesti valmiin teoksen käsikirjoituksen sovittuna aikana eli 15.9.2023. Kustannussopimuksen mukaan kustantaja tarkistaa teoksen käsikirjoituksen kustannusalalla noudatettavan hyvän tavan mukaisesti. Tekijät suorittavat korjausluvun ennen teoksen julkaisemista sovitussa ajankohdassa ilman erillistä korvausta. Mikäli tekijät eivät palauta sovitussa ajankohdassa tarkastettua korjausvedosta kustantajalle, katsotaan tekijöiden hyväksyneen teoksen julkaisemisen kustantajan esittämässä muodossa. Tekijöillä ei tämän jälkeen ole oikeutta vaatia muutoksia teokseen.
3. Riidatonta on, että tekijät ovat luovuttaneet käsikirjoituksen kustannussopimuksen mukaisessa aikataulussa kustantajalle 14.9.2023 ja A on tämän jälkeen vastustanut teoksen julkaisua tai kirjan nimeä ennen teoksen korjauslukua, korjausluvun määräajan puitteissa ja myös korjausluvun määräajan jälkeen sekä vaatinut siihen sisällöllisiä muutoksia. Toisaalta asiassa esitetyn mukaan teoksen toinen tekijä B on edellyttänyt teoksen julkaisemista.
4. Riidatonta asiassa lisäksi on, että kustantaja on julkaissut teoksen 2.11.2023. A on ilmoittanut kustantajalle kustannussopimuksen purkamisesta 22.11.2023 ja 26.12.2023.
5. Asiassa on keskeisesti kysymys siitä, onko kustantajalla ollut kustannussopimukseen perustuva oikeus julkaista teos, valmistaa siitä kappaleita ja saattaa se yleisön saataviin siinä muodossa kuin se on tehty, sekä onko A:lla ollut oikeus purkaa kustannussopimus. Asiassa on sen jälkeen tarvittaessa arvioitava tekijänoikeuslain mukaisia seuraamuksia.
2 Asian arviointi
2.1 Oikeudelliset lähtökohdat
6. Tekijänoikeuslain 2 §:n 1 momentin mukaan tekijänoikeus tuottaa muun ohella yksinomaisen oikeuden määrätä teoksesta valmistamalla siitä kappaleita ja saattamalla se yleisön saataviin.
7. Tekijänoikeuslain 27 §:n 1 momentin mukaan tekijänoikeus voidaan eräin rajoituksin luovuttaa kokonaan tai osittain. Pykälän 3 momentin mukaan tekijänoikeuden luovutuksesta eräissä tapauksissa säädetään muun ohella 31 §:ssä. Mainittua säännöstä on kuitenkin sovellettava vain, jollei toisin ole sovittu. Tekijänoikeuslain 31 §:n 1 momentin mukaan kustannussopimuksella tekijä luovuttaa kustantajalle oikeuden painamalla tai senkaltaista menetelmää käyttäen monistaa ja julkaista kirjallisen tai taiteellisen teoksen.
8. Tekijät ovat kustannussopimuksella luovuttaneet kustantajalle oikeuden julkaista teoksen. Koska tekijänoikeuslaissa ei ole tältä osin ainakaan tässä asiassa merkityksellistä pakottavaa sääntelyä, teoksen kustantaminen ja menettely teoksen julkaisemisessa perustuu keskeisesti osapuolten väliseen sopimukseen. Siten sen riidanalaisen kysymyksen arviointi, onko kustantaja voinut julkaista teoksen siinä muodossa kuin se on tehty, perustuu keskeisesti siihen, mitä kustannussopimuksessa teoksen julkaisemisesta on sovittu.
9. A on esittänyt, että hän ja kustantaja ovat pätevällä tavalla sopineet suullisesti 21.9.2023 siitä, että teosta ei julkaista. Kustantaja on esittänyt, että he eivät ole näin sopineet ja ettei asiasta edes olisi voinut sopia suullisesti eikä ilman toista tekijää.
10. Kustannussopimuksen kohdan 10 mukaan kaikki sopimukset tai lisäykset sopimukseen on sovittava kirjallisesti osapuolten allekirjoittamalla sopimusmuutoksella, jotta ne olisivat päteviä. Markkinaoikeus toteaa, että tämän kirjallista muotoa koskevan edellytyksen mukaisesti tässä tapauksessa ei ole voitu suullisesti oikeudellisesti pätevällä tavalla poiketa kustannussopimuksesta ja siis sopia siitä, että teosta ei julkaista. Asiasta ei ole myöskään voitu sopia ilman kustannussopimuksen kolmantena osapuolena olevan toisen tekijän myötävaikutusta. Siten asiaa ei ole tarpeen arvioida enemmälti tältä osin.
2.2 Lähtökohdat teoksen sisällöstä päättämisen ja korjausluvun toteuttamisen arviointiin
11. A on esittänyt muun ohella, että kustantaja on menetellyt kustannussopimuksen vastaisesti, kun hänelle ei ole annettu asianmukaista mahdollisuutta tehdä teoksen korjauslukua ja päättää nimissään julkaistavan teoksen sisällöstä.
12. Korkeimman oikeuden ennakkopäätöksestä KKO 2005:92 (kohta 5) ilmenevällä tavalla tekijänoikeuslain esitöissä (Komiteanmietintö 1953:5, s. 63) on lähdetty siitä, että tekijänoikeuden luovutussopimusta olisi tulkittava ahtaasti eikä sopimuksen olisi katsottava sisältävän muuta kuin mitä siitä selvästi käy ilmi. Kohdan mukaan yleisestikin voidaan katsoa, että tekijänoikeudellisten kysymysten tulkinnassa ja niitä ratkaistaessa tekijän näkökulmalla on keskeinen merkitys, sillä lähtökohtaisesti hänellä on yksinomainen oikeus määrätä teoksestaan.
13. Markkinaoikeus katsoo viimeksi mainitun lähtökohdan tarkoittavan erityisesti sitä, että tekijöillä on oikeus sopia varsin vapaasti teoksensa käytöstä ja käytön ehdoista, kuten tässä tapauksessa tekijät ja kustantaja ovat kustannussopimuksessa yksityiskohtaisesti sopineetkin.
14. Tekijänoikeuslain perusteella tekijällä ei ole kuitenkaan ehdotonta oikeutta saada kustannussopimuksen mukaisesti julkaistavaksi jätettyyn käsikirjoitukseen mitä tahansa haluamiaan muutoksia, eikä kustantajalla ole velvollisuutta toteuttaa tekijän vaatimia mitä tahansa muutoksia sen jälkeen, kun teoksen käsikirjoitus on kustannussopimuksen mukaisesti jätetty julkaistavaksi (oikeuskirjallisuudesta ks. esim. Jan Rosén, Förlagsrätt − Rättsfrågor vid förlagsavtal, 1989, erit. s. 237–256).
15. Tekijällä, tai tekijänoikeuslain 6 §:ssä tarkoitettujen yhteisteosten osalta jollakin tekijöistä, ei ole myöskään tekijänoikeuslakiin perustuvaa ehdotonta oikeutta kieltää kustantajaa julkaisemasta julkaistavaksi jätettyä teosta. Näin ollen kustantajalla saattaa olla kustannussopimukseen perustuva oikeus julkaista teos, vaikka jokin tekijä ei olisi teoksen lopullista muotoa hyväksynyt tai vaikka jokin tekijä olisi tällaisessa muodossa julkaisemista nimenomaisesti vastustanutkin.
2.3 Teoksen sisältöä ja korjauslukua koskeva tapahtumainkulku
16. Asiassa esitetyn ja yhdenmukaisen henkilötodistelun perusteella teos on käytännössä syntynyt siten, että A ja B ovat kesällä 2023 tavanneet säännöllisesti ja B on haastatellut A:ta. A on sanellut tallenteelle lyhyehköjä kertomuksia, jotka kustannustoimittaja C on litteroinut ja joista B on koostanut teoksen käsikirjoituksen. A ja B ovat menetelleen olennaisesti ottaen samalla tavalla myös aiempia teoksiaan tehdessään. Teos on sisältänyt myös jonkin verran muuta kuin A:n saneluun perustuvaa aineistoa.
17. C on todistajana kuultaessa kertonut, että kesän 2023 aikana hän tapasi tekijöitä, keskusteli teoksesta ja teki joitakin ehdotuksia sisältöön. B lähetti hänelle ensimmäisen version kokonaisesta käsikirjoituksesta 7.9.2023, jonka hän tulosti ja luovutti A:lle tarkistettavaksi ja korjattavaksi 8.9.2023. Tekijät kävivät ensimmäistä käsikirjoitusta läpi ja tekivät siihen joitakin muutoksia. Tekijät jättivät yhteisesti käsikirjoituksen kustantajalle 14.9.2023.
18. Kustantajan asiakirjatodisteesta 13 ilmenee ja varsin yhdenmukaisella henkilötodistelulla on tullut selvitetyksi, että ainakin 19.9.2023 pidettyyn markkinointipalaveriin saakka kaikki tahot ovat olleet varsin tyytyväisiä teoksen sisältöön ja julkaisemiseen, ja kovakantinen teos on ollut tarkoitus julkaista 26.10.2023 alkaville kirjamessuille. Kaikki tahot ovat myös olleet tietoisia ja vähintään suhtautuneet hyväksyvästi verraten tiukkaan teoksen julkaisuaikatauluun ja tienneet, että käsikirjoituksen tulisi olla valmis ja äänikirja luettavissa studiossa viimeistään 9.10.2023.
19. Yhdenmukaisen henkilötodistelun perusteella erimielisyys teoksen markkinoinnista ja sen jälkeen teoksen julkaisemisesta on tullut esiin ensimmäisen kerran A:n ja kustantajan edustajan D:n välisessä puhelinkeskustelussa kaksi päivää edellä mainitun markkinointipalaverin jälkeen 21.9.2023. Puhelinkeskustelussa on myös puhuttu teoksen julkaisemisesta tai julkaisematta jättämisestä. Näillä seikoilla ei ole kuitenkaan asian arvioinnissa merkitystä, koska edellä kohdassa 10 todetusti oikeudellisesti pätevällä tavalla asiasta ei ole voitu tässä tapauksessa tällä tavoin sopia.
20. Aiemmin A:n teoksia kustantanut Bazar Kustannus on ottanut 25.9.2023 sähköpostitse yhteyttä kustantajan edustajaan (kustantajan asiakirjatodiste 6). Sähköpostin mukaan samana päivänä on keskusteltu tekijöiden kanssa teoksen julkaisemisesta, ja sähköpostin mukaan A ei enää haluaisi, että teoksen kustantaisi Deadline Kustannus Oy ja on ehdottanut, että kirjan kustantaisi Bazar Kustannus. Sähköpostissa on tiedusteltu halukkuudesta ja ehdoista luovuttaa kustannusoikeudet Bazar Kustannukselle. Henkilötodistelun perusteella kustantaja on halunnut ensiksi selvittää asiaa tekijöiden kanssa.
21. Asiassa esitetyn selvityksen perusteella A on 28.9.2023 esittänyt ensimmäistä kertaa kirjan sisältöön kohdistuvia vaatimuksia kustantajalle, muun ohella seuraavaa (A:n asiakirjatodiste 10):
”Minulle on sanottu useita kertoja, että voin vaikuttaa kirjan sisältöön ennen taittoon menoa. Kirjaa EI VOI MISSÄÄN TAPAUKSESSA tällaisenaan julkaista. Kirja on mielestäni irvokkaan rasistinen ja se on täysin arvojeni vastainen. Lisäksi kirja käsittelee jr - henkilöitä, joiden toimesta olen saanut tappouhkauksia. KRP on varoittanut minua, että minuun kohdistuu vakava turvallisuusuhka. Tällaisenaan kirjan sisältö uhkaa henkeäni ja terveyttäni. Kirjasta on poistettava KAIKKI viittaukset jr-henkilöihin ja jr-organisaatioihin, sekä KAIKKI rasistiset viitaukset maahanmuuttajataustaisiin henkilöihin. Kirjan kansi olisi myös hyvä vaihtaa. Ehdotan, että kirjaa markkinoitaisiin B:n kuvalla ja nimellä - hän on kuitenkin tuottanut puolet kirjan sisällöstä.”
22. Kustantajan edustaja on vastannut tähän 28.9.2023 olevansa samaa mieltä, ettei kirjaa sellaisenaan voikaan julkaista ja että tarkoituksena on lukea se kyseisellä viikolla ja tehdä tarvittavia muutoksia juurikin poistamalla rasistisia viittauksia (A:n asiakirjatodiste 10).
23. A on esittänyt samana päivänä toisessa viestissä muun ohella seuraavaa (A:n asiakirjatodiste 10):
”En anna lupaa kasvokuvani käyttöön kirjan kantena,enkä gangstakuiskaaja nimeä koska se on minulle rekisteröity tuotemerkki...vastustan teoksen julkaisua omaan turvallisuuteni vedoten.sekä sen rasistisen sisällön vuoksi.”
24. Tähän kustantajan edustaja on vastannut 28.9.2023 ja esittänyt muun ohella seuraavaa (A:n kirjatodiste 10):
”Ymmärrän huolenaiheesi, mutta kirja editoidaan niin, ettei siitä ole sinulle minkäänlaista turvallisuuteen liittyvää tai muutakaan haittaa.
Käsittääkseni B oli hyväksyttänyt tekstin sinulla ennen sen lähettämistä meille? Ymmärrän silti, että saattaa tulla jotain mieleen myöhemmin, ja siksi teksti tuleekin vielä sulle luettavaksi ensi viikolla, jotta voit tarkistaa, ettei sinne ole jäänyt mitään sellaista, mitä et sinne halua.”
25. Todistaja C on kertonut, että käsikirjoituksen muokkaamisen aloitus viivästyi, kun A:n kanssa ilmeni ongelmia. C muokkasi erään toisen henkilön kanssa tekstiä 27. ja 28.9.2023 tehden kielenhuoltoa ja muita tavanomaisia muutoksia, ja korjasi tekstissä olleita rasistisia ilmaisuja. Muokattu käsikirjoitus jaettiin sähköisesti useasti B:lle tarkastettavaksi tai muokattavaksi, muun ohella 30.9.2023, ja B teki muutoksia muun ohella 1.10.2023. C on kertonut olettaneensa, että B käy käsikirjoitusta läpi A:n kanssa.
26. Kustannustoimittaja C on toimittanut teoksen taittovedoksen tekijöille 5.10.2023 ja esittänyt, että mahdolliset korjaukset tarvittaisiin seuraavana päivänä 6.10.2023 (A:n asiakirjatodiste 17). C on myöhemmin samana päivänä tarkentanut, että korjaukset tulee toimittaa maanantaihin 9.10.2023 mennessä (A:n asiakirjatodiste 11).
27. A on 6.10.2023 esittänyt muun ohella, että kustantajalla ei ole lupaa julkaista kirjaa (A:n asiakirjatodiste 11). A on myös 13.10.2023 eli siis korjausluvun määräajan jälkeen esittänyt muun ohella, että ”KRP on varoittanut minua HENKEENI ja TERVEYTEENI KOHDISTUVASTA UHASTA. (…) Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että kirjasta on poistettava KAIKKI United brotherhoodiin, Helvetin Enkeleihin, Batseihin, Rogues Galleryyn, Moreen, NBK:hon ja muihin rikollisjärjestöihin liittyvät henkilöt ja tapahtumat” ja että kirjan sisältö on ala-arvoinen ja se sisältää rasistisia kohtia, joita hän ei voi allekirjoittaa (A:n asiakirjatodiste 12).
2.4 Teoksen sisällöstä päättämisen ja korjausluvun arviointi
28. Asiassa esitetyn perusteella A ei ole kustannussopimuksen mukaisesti palauttanut tarkastettua korjausvedosta kustantajalle mainitussa määräajassa tai sen jälkeenkään. A ei ole myöskään ennen korjauslukua yksilöinyt edellä selostettua tarkemmin sitä, mitä hän on halunnut sisällöllisesti valmiina kustantajalle jätettyyn käsikirjoitukseen muutettavan. Markkinaoikeudessakaan ei ole esitetty A:n tahdon mukaista muokattua käsikirjoitusta tai miten käsikirjoitusta olisi täsmälleen ottaen tullut muuttaa.
29. Sinänsä kustantajalle on tullut olla selvää, että A on 28.9.2023 alkaen vastustanut teoksen julkaisua sekä kategorisesti että ainakin kyseisen sisältöisenä erinäisin perustein.
30. Markkinaoikeus katsoo, että kustannussopimuksen mukaisen sisällöllisesti valmiin käsikirjoituksen kustantajalle jättämisen jälkeen viimeistään korjausluvun kuluessa korjausluvun tarkoitus huomioon ottaen A:n tehtävänä olisi muutoksia vaatiessaan ollut tarkasti yksilöidä kaikki vielä haluamansa muutokset teokseen eli käytännössä esittää, mitä tekstikohtia on hänen mukaansa muutettava tai poistettava ja minkä sisältöiseksi kukin tekstikohta tulisi muuttaa. A:n edellä selostetut vaatimukset ovat olleet siinä määrin yleisluontoisia, että kustantaja ei olisi pystynyt esitettyjä muutoksia tai poistoja julkaisukelpoisella tavalla toteuttamaan.
31. Kustannussopimuksen kohdassa 9 on sovittu siitä, että teos kertoo A:n kokemuksista rikollisjengeistä ja katujengeistä ja että teoksessa on myös faktatietoa aiheeseen liittyen sekä haastatteluja alan asiantuntijoilta sekä muilta jengiläisiltä. Kustannussopimuksen mukaan teoksen laajuus on noin 200–250 kirjan sivua ja että teoksen sisältö tuo uutta tietoa, sellaista, mitä ei ole julkaistu A:n aiemmissa teoksissa.
32. Markkinaoikeus toteaa, että sisällöllisesti valmiin käsikirjoituksen jättämisen jälkeen kustantajalla ei ole ollut velvollisuutta korjausluvun puitteissa tai muutenkaan tehdä teokseen ainakaan sellaisia laajoja tai merkittäviä muutoksia, jotka muuttaisivat teoksen olennaista luonnetta siitä, mitä teoksen on sovittu sisältävän.
33. Markkinaoikeus katsoo, että koska teoksen on sovittu käsittelevän rikollis- ja katujengejä, teoksesta ei ole voitu poistaa A:n 28.9.2023 vaatimalla tavalla kaikkia viittauksia järjestäytyneeseen rikollisuuteen taikka 13.10.2023 vaatimalla tavalla kaikkia lueteltuihin rikollisjengeihin liittyviä henkilöitä tai tapahtumia ilman, että teos ei olisi enää vastannut sitä, mitä teoksen on kustannussopimuksessa sovittu sisältävän.
34. A on markkinaoikeuden pääkäsittelyssä esittänyt, että henkilöiden tai jengien nimiä olisi voitu muuttaa vähemmän yksilöiviksi. Pääkäsittelyssä esitetyn perusteella kustantaja olisi voinut tällaisia muokkauksia tehdä. Markkinaoikeus toteaa, että A ei ole kuitenkaan ainakaan yksiselitteisesti tällaista pyyntöä esittänyt ennen kirjan julkaisemista, ja hänen edellä selostetut vaatimuksensa ovat olleet perustellusti ymmärrettävissä koskevan kaiken tekstin poistamista, eivät joidenkin yksityiskohtien häivyttämistä. Siten näillä jälkikäteen esitetyillä vaihtoehtoisilla muutostavoilla ei ole merkitystä asian arvioinnissa.
35. A:n väittämän turvallisuusuhan osalta markkinaoikeus toteaa, että asiassa on tullut selvitetyksi, että tekijät ovat luovuttaneet sisällöllisesti valmiin käsikirjoituksen kustantajalle 14.9.2023. Jo kustannussopimuksessa teoksen on sovittu kertovan rikollis- ja katujengeistä. Yhdenmukaisen henkilötodistelun perusteella A on julkaissut jo aiemmin vastaavia teoksia sekä esiintynyt ja jatkanut teoksen julkaisun jälkeenkin esiintymistä samankaltaisia aiheita käsittelevässä podcast-ohjelmassa, ja saaneen aikaisemminkin lukuisia kertoja uhkauksia. A:n on näytetty suhtautuneen keskusrikospoliisin hänelle esittämään turvallisuusuhkaan ainakin 15.9.2023 hyväksyvästi (kustantajan asiakirjatodiste 5). Todistelutarkoituksessa kuultuna D on kertonut, että 19.9.2023 pidetyssä markkinointipalaverissa A:lta on kysytty keskusrikospoliisin esittämästä turvallisuusuhasta, ja A:n mukaan näitä tulee eikä siihen tarvitse varautua. Todistaja B on niin ikään kertonut A:n saaneen aiemminkin poliisilta tiedon uhkauksista, ja A on heti markkinointipalaverin jälkeen esittänyt hänelle, että uhkausta voisi käyttää markkinoinnissa. Teoksen julkaisemisesta on syntynyt edellä selostetuin tavoin muusta syystä erimielisyyttä 21.9.2023, kustannusoikeudet on pyritty siirtämään toiselle kustantajalle 25.9.2023 ja julkaisemisen sellaisenaan estävään A:n keskusrikospoliisin esittämään turvallisuusuhkaan on vedottu vasta 28.9.2023.
36. Tarkempia tietoja niin ikään keskusrikospoliisin esittämästä, A:n mukaan hänelle 24.9.2023 kerrotusta turvallisuusuhasta on esitetty vasta markkinaoikeuden pääkäsittelyssä. Asiassa esitetyn todistelun perusteella A ei ole ennen teoksen julkaisua tarkemmin kertonut kustantajalle tästä turvallisuusuhkasta tai siitä, että se olisi ollut jokin toinen kuin jo aiemmin esillä ollut turvallisuusuhka, tai siitä, miten se olisi liittynyt teokseen eikä esimerkiksi hänen sosiaalisen median toimintaansa.
37. Markkinaoikeus katsoo, että kustantaja on voinut edellä todetuissa olosuhteissa pitää A:n väittämää teoksen julkaisun estävää tai laajoja muokkauksia edellyttävää turvallisuusuhkaa jälkiperäisenä ja epäuskottavana perusteluna A:n vaatimuksille. Siten kustantajalla ei ole ollut tällä perusteella velvollisuutta olla julkaisematta kustannussopimuksen mukaista ja sisällöltään sovitun kaltaista teosta. Myöskään kustannussopimuksen purkamiselle olennaisen sopimusrikkomuksen perusteella ei ole näytetty olevan perusteita.
38. Rasististen ilmaisujen osalta markkinaoikeus toteaa, että tällaisten ilmaisujen sisältymisestä tekijöiden kustantajalle toimittamaan sisällöllisesti valmiiseen käsikirjoitukseen ei ole ollut erimielisyyttä. Vastaavalla tavalla kustantaja on voinut pitää A:n näitä ilmaisuja koskevia vaatimuksia jälkiperäisinä. Asiassa esitetyn yhdenmukaisen todistelun perusteella kustantaja on kuitenkin yhdessä B:n kanssa tällaisia ilmaisuja muuttanut, kuten kustantajan edustaja on 28.9.2023 ilmoittanut A:lle tehtävän ennen julkaisua.
39. Kustannussopimuksen kohdan 3 mukaan kustantaja päättää teoksen nimen ja ulkoasun. Markkinaoikeus toteaa, että A:lla ei näin ollen ole ollut kustannussopimuksen perusteella oikeutta vaatia kustantajaa vaihtamaan kirjan kantta tai nimeä. Kustantaja ei siten ole myöskään voinut olennaisesti rikkoa kustannussopimusta käyttäessään teoksen nimessä A:n tavaramerkkiä numero 285143 Gangstakuiskaaja, eikä kustannussopimuksen purkamiselle ole voinut olla perusteita tältä osin.
40. Kokoavasti markkinaoikeus toteaa, että A ei ole missään vaiheessa edellä selostettuja yleisiä vaatimuksia yksilöidymmin esittänyt, mitä täsmällisiä muutoksia teokseen olisi tullut tehdä ennen kirjan julkaisemista. Tämän vuoksi sekä edellä selostettujen seikkojen ja muun varsin yhdenmukaisen todistelun perusteella kustantajalle on voinut perustellusti syntyä käsitys, että A:n tarkoituksena on pikemminkin ollut estää teoksen julkaiseminen kyseisen kustannussopimuksen perusteella kuin pyrkiä tekemään teokseen ennen korjauslukua tai sen aikana joitakin tehtävissä olevia muutoksia.
41. Markkinaoikeus toteaa vielä, että kun teos on luotu edellä kohdissa 16 ja 17 kuvatulla tavalla siten, että tekijöistä B on vastannut teoksen kirjalliseen muotoon saattamisesta, kustantaja on voinut perustellusti pyrkiä käsikirjoituksen jättämisen jälkeen käymään läpi korjauksia ja tarkistuksia ensiksi ja ensisijaisesti B:n kanssa. Tätä menettelytapaa on puoltanut myös se, että osapuolet ovat olleet tietoisia teoksen suunnitellusta varsin tiukasta julkaisuaikataulusta ja siten myös siitä, milloin muokattu käsikirjoitus tulisi tarkistettavaksi ja olisi tarkistettava. A:lle on varattu tilaisuus teoksen taittovedoksen tarkistamiseen, eikä A ole pyytänyt lisäaikaa tai muutosmerkintöjä sisältävää versiota tarkistettavakseen taikka esittänyt yksilöityjä muutoksia taittovedokseen.
42. Markkinaoikeus katsoo, että edellä todettuihin lähtökohtiin nähden kustantaja ei ole menetellyt kustannussopimuksen mukaisessa teoksen käsikirjoituksen tarkistamisessa ja korjausluvun toteuttamisessa ainakaan sellaisella tavalla kustannussopimuksen vastaisesti, että kustantajalla ei tämän vuoksi olisi ollut oikeutta julkaista kyseisen sisältöistä teosta.
2.5 Teoksen äänikirjan esittäminen
43. A on esittänyt, että kustantajan menettely julkaistessaan äänikirjan toisen henkilön esittämänä on loukannut kustannussopimuksen nimenomaista ehtoa ja hänen tekijänoikeuksiaan.
44. Kustannussopimuksen kohdassa 9, otsikoltaan täydentävät määräykset, on sovittu siitä, että A lukee itse teoksen äänikirjan, ja siitä maksetaan 2.000 euron palkkio.
45. Edellä todetulla tavalla A on kieltänyt teoksen julkaisemisen ja vaatinut siihen laajoja yksilöimättömiä muutoksia tai poistoja. Edellä todetulla tavalla kustantajalla on kuitenkin katsottava olleen oikeus julkaista teos. Kustantajan edustaja on sähköpostiviestissään 12.10.2023 tiedustellut, ”Olenko tulkinnut oikein, että et aio lukea äänikirjaa?” (kustantajan asiakirjatodiste 10). A on viestiin vastannut ja esittänyt muun ohella, että ”nyt olet julkaisemassa kirjaa vastoin tahtoani (…) nyt saan sitten meiliä et osallistunko kirjan markkinointiin/äänikirjan tekoon kuin mitään ei ois tapahtunut (…) eiks oo aika pöljä idis tulla lukee äänikirja mitä sul ei oo lupaa julkasta” (kustantajan asiakirjatodiste 11). Myös yhdenmukaisen henkilötodistelun perusteella on ollut jo ennen 12.10.2023 varsin selvää, että A ei aio lukea äänikirjaa.
46. Markkinaoikeus katsoo, että A:n olisi tullut kustannussopimuksen kohdan 9 mukaisesti lukea äänikirja, vaikka hän ei olekaan ollut samaa mieltä teoksen sisällöstä tai teoksen julkaisemisesta. Kyseisen molemminpuolisia velvollisuuksia sisältävän täydentävän määräyksen ei voi katsoa tarkoitetun rajoittamaan kustannussopimuksen kohdan 2 mukaisten yksinoikeuksien laajuutta. Koska A on kieltäytynyt äänikirjan lukemisesta ja siis omalla menettelyllään aiheuttanut sen, ettei kyseinen kustannussopimuksen ehto voi toteutua, kustantajalla on ollut oikeus hankkia äänikirjalle toinen lukija, jotta kustantajan keskeinen yksinoikeus valmistaa äänikirja ei kävisi A:n menettelyn vuoksi merkityksettömäksi.
2.6 Taittovedoksen toimittamisen jälkeen teokseen tehdyt muutokset
47. A on esittänyt, että kustantaja on tehnyt teoksen esipuheeseen erään muutoksen, eikä kustantajalla ole ollut oikeutta muuttaa teosta.
48. Teoksen toinen tekijä on korjausluvun yhteydessä 5.10.2023 esittänyt, että koska ei tiedetä, suostuuko A lukemaan äänikirjaa, teoksen esipuhetta muutettaisiin siten, että virke ”Pakko mun oli kuitenkin räjähtää nauruun aina parin minuutin välein, kun mä luin tätä äänikirjaksi” muutettaisiin muotoon ”Pakko mun oli kuitenkin räjähtää nauruun aina parin minuutin välein, kun mä luin tän kirjan kässäriä vielä ennen painoon menoa” (kustantajan asiakirjatodiste 14).
49. Markkinaoikeus katsoo, että asiassa esitetyt teoksen julkaisemiseen ja äänikirjan esittämiseen liittyvät seikat huomioon ottaen kyseinen toisen tekijän ehdottama hyvin vähäisenä pidettävä muutos on ollut sellainen, että kustantaja on voinut sen kustannussopimuksen puitteissa tehdä ilman A:n hyväksyntää. Näin on ollut myös eräiden muiden, pääkäsittelyssä todistaja C:n kertomuksesta esiin tulleiden lähinnä kielellisten korjausten osalta, jotka eivät olleet sisältyneet A:lle 5.10.2023 toimitettuun taittovedokseen.
50. Vaikka asiassa esitetyn todistelun perusteella kustannussopimuksessa korjausluvun yhteydessä viitatun hyvän kustannustavan perusteella olisi voinut olla perusteltua varata A:lle tilaisuus tarkistaa myös lopullinen käsikirjoitus, edellä kohdissa 41 ja 42 todetuilla perusteilla kustantajan ei voi katsoa menetelleen korjausluvun toteuttamisessa tältäkään osin ainakaan sellaisella tavalla kustannussopimuksen vastaisesti, että kustantajalla ei olisi ollut oikeutta julkaista kyseisen sisältöistä teosta.
2.7 Johtopäätös
51. Edellä todetuilla perusteilla kustantajan on katsottava menetelleen kustannussopimuksen mukaisesti ainakin siinä määrin kuin se on ollut yhtäältä A:n menettely ja toisaalta teoksen toisen tekijän B:n oikeudet huomioon ottaen mahdollista tai kohtuullista. Asiassa on siten näytetty, että kustantajalla on ollut kustannussopimukseen perustuva yksinoikeus valmistaa teoksesta kappaleita ja saattaa se yleisön saataviin siinä muodossa kuin se on tehty, eikä kustantaja ole siten loukannut A:n tekijänoikeuksia. Myöskään perusteita katsoa kustannussopimus puretuksi A:n väittämällä tavalla olennaisen sopimusrikkomuksen perusteella ei ole. Kanne on siten hylättävä.
3 Oikeudenkäyntikulujen korvaaminen
52. Oikeudenkäymiskaaren 21 luvun 1 §:n mukaan asianosainen, joka häviää asian, on velvollinen korvaamaan kaikki vastapuolensa tarpeellisista toimenpiteistä johtuvat kohtuulliset oikeudenkäyntikulut, jollei muualla laissa toisin säädetä.
53. A on hävinnyt asian. Deadline Kustannus Oy on vaatinut arvonlisäverottomien palkkiosta muodostuvien oikeudenkäyntikulujensa korvaamista 37.780 eurolla viivästyskorkoineen. Erittelystä käy ilmi 129,25 tuntia toimenpiteitä noin 292 euron keskituntihinnalla. A on paljoksunut vaatimusta 80 tuntia 250 euron keskituntihinnalla eli 20.000 euroa ylittäviltä osin esittämättä tälle tarkempia perusteluja. A:n avustaja on puolestaan erittelyn mukaan tehnyt 87,99 tuntia toimenpiteitä 240 euron keskituntihinnalla.
54. Markkinaoikeus toteaa, että asia on ollut A:n kanneperusteiden moninaisuuden ja henkilötodistelun määrän vuoksi tavanomaista tekijänoikeusriitaa jonkin verran laajempi, ja pääkäsittelyssä asiaa on käsitelty kolmen päivän ajan. Vastaajan tarpeellisiin toimenpiteisiin ja niistä johtuviin kohtuullisiin oikeudenkäyntikuluihin on osaltaan merkittävällä tavalla vaikuttanut se, miten kantaja on asiaansa ajanut. Markkinaoikeus katsoo, että näissä olosuhteissa kustantajan toimenpiteitä ei ole pidettävä miltään osin tarpeettomina eikä oikeudenkäyntikuluja kohtuuttomina.
55. A on vielä vaatinut oikeudenkäyntikuluja kohtuullistettavaksi oikeudenkäymiskaaren 21 luvun 8 b §:n nojalla perustellen tätä sillä, että hän on luonnollinen henkilö ja vastaaja on osakeyhtiö.
56. Kyseisen lainkohdan mukaan tuomioistuimen tulee viran puolesta alentaa asianosaisen maksettavaksi tuomittavien oikeudenkäyntikulujen määrää, jos asianosaisen velvoittaminen korvaamaan vastapuolen oikeudenkäyntikulut olisi oikeudenkäyntiin johtaneet seikat, asianosaisten asema ja asian merkitys huomioon ottaen kokonaisuutena arvioiden kohtuutonta.
57. Markkinaoikeus toteaa, ettei korvattavien oikeudenkäyntikulujen määrää voida alentaa yksin A:n esittämin perustein. Oikeudenkäyntiin johtaneet seikat huomioon ottaen asiassa ei ole muutoinkaan perusteita alentaa maksettavaksi tuomittavien oikeudenkäyntikulujen määrää.
Tuomiolauselma
Markkinaoikeus hylkää kanteen.
Markkinaoikeus velvoittaa A:n korvaamaan Deadline Kustannus Oy:n oikeudenkäyntikulut 37.780 eurolla viivästyskorkoineen. Viivästyskorkoa on maksettava korkolain 4 §:n 1 momentissa tarkoitetun korkokannan mukaisesti siitä lukien, kun kuukausi on kulunut tämän tuomion antamisesta.
Muutoksenhaku
Muutosta tähän ratkaisuun saa hakea korkeimmalta oikeudelta valittamalla vain, jos korkein oikeus niillä erityisillä perusteilla, jotka ilmenevät oheisesta valitusosoituksesta, myöntää valitusluvan.
Määräaika valitusluvan pyytämiseen ja valituksen tekemiseen päättyy 29.10.2024.
Asian ovat yksimielisesti ratkaisseet markkinaoikeustuomarit Anne Ekblom-Wörlund, Pekka Savola ja Riikka Pirttisalo.
Lainvoimaisuus
Ei lainvoimainen.